Андрей Бударов (v_r_a_n) wrote,
Андрей Бударов
v_r_a_n

Categories:

Особенности делового общения разных стран



Листал брошюрку "Сравнительный менеджмент" для слушателей президентской программы подготовки управленческих кадров за авторством Д. В. Елизбарашвили.
Очень полезная информация для общения с иностранцами. Обязательно воспользуюсь при случае.


"Австралийцы очень любят спор и беседы о нём, другая широко распространённая тема - отдых. Австралицы - пьющая нация. Во время беседы можно подчеркнуть высокие вкусовые качества австралийского вина. В Австралии, в отличие от других стран, деловым людям можно одеваться просто, как кому удобно. А главное - не ходить с непокрытой головой - здесь солнце слишком яркое и радиоактивное".

То есть хоть в плавках, но обязательно со шляпой на голове. И с бутылкой вина под мышкой. И тогда столковаться можно с любым австралийцем.


"Склонность испанцев опаздывать на встречу является предметом многочисленных шуток. Испанцы любят очень много говорить, поэтому регламент встреч часто не соблюдается. В Испании едят поздно: завтракают в 14 часов, обедают в 22 часа".

А ужин в пять утра. Но при этом на ужин они опаздывают, так что начинается он не раньше шести. А заканчивается, с учётом обильных разговоров, ближе к сиесте.


"В Китае вас могут радушно пригласить в гости или в ресторан на обед, где подадут не менее 20 блюд. Основной напиток китайцев - рисовая водка".

Чувствуется, эти сведения основываются на личном опыте автора.


"Если получено приглашение в традиционный ресторан японской кухни, необходимо обратить внимание на обувь и носки - придётся разуваться. Когда вас угощают спиртным, следует поднять свой бокал, а затем тут же перехватить у японца бутылку и наполнить его бокал".

Надеюсь, японец тоже будет в курсе этого требования. Иначе его удивление, появившееся ещё на стадии носков, может перерасти в панику, и тут уж всем очень повезёт, если поблизости не окажется острых стальных лезвий.



"Финны и японцы, по-видимому, совсем не имеют языка телодвижений. Это обстоятельство вызывает культурный шок у тех, кто впервые попадает в Финляндию и Японию. Я говорю "по-видимому" потому, что в действительности и финны, и японцы используют язык телодвижений, хорошо понимаемый их соотечественниками в каждой из этих стран.
<...>
И у финнов, и у японцев, которые привыкли следить за мельчайшими телодвижениями, вульгарно демонстративный язык телодвижений итальянцев, арабов и южноамериканцев вызывает сильный культурный шок. Примерно то же самое, наверное, чувствовал бы человек, привыкший слушать утончённую музыку Шопена или Моцарта и неожиданно оказавшийся на современной дискотеке".

Так и представляешь себе этих взаимно шокированных финно-японцев и арабо-итальянцев. У одних столбняк, у других истерика. Это даже усугубит ситуацию. Напряжение пойдёт по нарастающей. Резонанс достигнет крайних значений, в результате чего японо-финн мирно скончается в объятиях святого Кондрата, а итало-араб лопнет от переполняющих его эмоций.


"Постукивание итальянцем указательным пальцем по носу означает: "Берегитесь, впереди опасность, они что-то замышляют". Этот же самый жест в Голландии означает "Я пьян" или "Ты пьян", а в Англии - конспирацию и секретность".

Угу. Голландец постучит пальцем по носу, англичанин многозначительно кивнёт и пойдёт сжигать секретные документы, итальянец сообразит, что они что-то замышляют, а голландец всего-то хотел намекнуть: "Кто-то из нас пьян".


"Жители Средиземноморья очень разнообразно используют глаза для достижения большего эффекта. В ход пускают свирепый взгляд (для демонстрации гнева), блеск в глазах (демонстрация искренности), подмигивание (очень распространено в Испании и Франции для выражения конфиденциальности) и "взмах ресницами" (используется женщинами для вящей убедительности)".

Можно было, конечно, в этой цитате ограничиться только первым предложением... Но "в ход пускают блеск в глазах" - это тоже прекрасно.
А завершу, пожалуй, вот чем:

"Говорят, что рот - это одна из самых занятых частей человеческого тела, но только не в Финляндии, где им редко пользуются (исключая случаи, когда едят или пьют)".



Tags: Психо, Цитаты
Subscribe

  • Паремиологическая трансформация

    . Тяжело в леченье, легко в гробу. Чем бы дитя не тешилось, лишь бы не вешалось. Конь в пальто борозды не испортит. Язык до киллера доведёт.…

  • Пыво

    Никак не мог понять, почему название чешского пива Zatecky Gus произносят с ударением на второй слог? В чешском языке фиксированное ударение – в…

  • Священные ругательства

    "Верный признак того, что когда-то, до принятия христианства, животное было священным у предков - это использование его названия в качестве…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments