Андрей Бударов (v_r_a_n) wrote,
Андрей Бударов
v_r_a_n

Category:

Миры Харлана Эллисона. Том 5.



Вышел в свет малотиражный томик Харлана Эллисона "Парнёры по чуду".
Что там имеется из моих переводов? Большой рассказ "Злодей в Городе на краю света" с объёмным предисловием Роберта Блоха и ещё более объёмным послесловием Харлана Эллисона. Кроме того, я восстановил все пропуски в бакановском переводе "Игрушки для Джульетты" Блоха, то есть фактически стал соавтором перевода. Ну, и ещё я перевёл к этой вещице предисловие с послесловием.
Думаю, хорошо получилось.

Из прекрасного там есть ещё как минимум вот что: короткие истории Эллисона (в количестве тридцати трёх штук), вдохновлённые картинами Яцека Йерки.


Подробности здесь:
https://fantlab.ru/blogarticle44316

Ну, в общем, снова ура!
Tags: Переводы, Харлан Эллисон
Subscribe

  • Подстоличная Сибирь

    Лязг кандалов гулко отдаётся в стенах тюремного дворика. Арестант бросает последний взгляд на стылое небо, сглатывает горькую слюну и неловко…

  • Деревянное зодчество Вологды

    Взмах топора, удар! Под мужицкое хеканье лезвие со звоном впивается в сухую древесную плоть. В сторону летят щепки, и в бревне появляется "чашка",…

  • Ореховое чудо из Вологды

    . Слишком твёрдое, чтобы размазываться по ноздреватой поверхности хлеба, масло укладывается хрупкими ломтиками – светлое, почти белое масло.…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments