Андрей Бударов (v_r_a_n) wrote,
Андрей Бударов
v_r_a_n

Categories:
  • Music:

Русский язык - самый сложный.

Ну, или один из самых сложных. Для изучения. Почему? Всё очень просто. В русском языке много правил - и много исключений. Ладно нам - носителям языка - мы ещё в детстве всё это начинаем усваивать, а каково иностранцам? У них мозги кипят уже от одной грамматики. Эти существительные-прилагательные склоняются, те не склоняются, причём среди тех, что склоняются, тоже разные имеются: у одних - полная парадигма склонения (12 словоформ у существительного и 36 у прилагательного), у других - неполная. Угу, попробуй поставить "вилы" или "ножницы" в единственное число или придумай родительный падеж множественного числа слова "мечта". А некоторые прилагательные переходят в разряд существительных (столовая, учёный, пирожковая), сумей различить.
А если слово не склоняется, как определить его род? Марабу, колибри, визави, кофе. Постарайся разобраться.
С глаголами - тоже неразбериха. Вроде бы русский язык - синтетического типа, то есть у изменяемых слов присутствуют окончания-суффиксы, но ведь форму будущего времени глагола можно образовывать и по аналитическому типу, сложением двух слов, инфинитива и вспомогательного глагола: буду делать, будем жить.
У подлежащего-сказуемого и других частей предложения не закреплены чётко места. Да, нормален прямой порядок (я хочу сочинить этот постинг), но инверсия тоже привычна (этот постинг хочу сочинить я; этот постинг я хочу сочинить), причём от перемены мест слагаемых в предложении смысл меняется, и порой довольно сильно, потому что основное логическое ударение приходится на последнее слово в предложении. Обычно. Если специально особой интонацией не выделять другое.
Ударение в каждом слове при склонении-спряжении способно скакать как бешеный заяц - с одного слога на другой (стол-стола, дуб-дубы). Не то, что во французском, где ударение жёстко закреплено на последнем слоге, или в польском, где зафиксировано на предпоследнем. А у нас даже на предлог перекинуться может (по лесу, на море).
А я ещё про местоимения ничего не говорил, например. Там - ужас, что творится: супплетивация. В начальной форме у слова один корень, а во всех остальны - совершенно другой (я-меня-мне и т.д.; мы-нас-нам и т.д.)
Да что там, уже на фонетическом уровне - полный швах. Шипящие, которые в языках Западной Европы есть, но не в таких количествах (ж, ш, щ, ц, ч). И звук л у нас не такого качества (более мягкий).
Но даже если со всем этим разобраться, вступают в дело фразеологизмы - собаку съесть, лезть на рожон, филькина грамота, кузькина мать, на Шипке всё спокойно. А если и с ними иностранец справится, то остаётся ещё один бастион - мат.
В общем, не знаю, как азиатам - может, им и легко изучать русский, а вот европейцам - извините подвиньтесь.
Tags: Лингвистика
Subscribe

  • Антология «Ужасы и герои»

    Завершился долгострой, к которому и я имею касательство. Как говорится, не прошло и года... Да, в данном случае эта избитая фраза кажется…

  • (no subject)

    Пусть тишина — добро, Золотом ей блестеть, Ухо держу востро — Ну, не молчи, ответь! Золото, серебро, Платина или медь — Ставь, что ли, на ребро Эту…

  • 39

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 26 comments

  • Антология «Ужасы и герои»

    Завершился долгострой, к которому и я имею касательство. Как говорится, не прошло и года... Да, в данном случае эта избитая фраза кажется…

  • (no subject)

    Пусть тишина — добро, Золотом ей блестеть, Ухо держу востро — Ну, не молчи, ответь! Золото, серебро, Платина или медь — Ставь, что ли, на ребро Эту…

  • 39