Category: происшествия

Один

Дэшилл Хэммет, "Зеркала смеются"

Оригинал: Dashiell Hammett, "The Glass That Laughed", 1925
Перевод: А. Бударов


Падающий в окно свет луны ложился белым пятном на пол комнаты, в которой очнулся Норман Бачер. Графин на прикроватном столике был пуст: всю ночь не шёл сон и мучила жажда. Нашарив ногами тапки, Норман поднялся с кровати. В глаза бросилось отражение в зеркале над комодом.
Растрёпанные волосы, лицо бледнее, чем обычно… В тусклом свете отражение так напоминало Эрика, что не могло не напугать. Норман провёл рукой по лбу и облегчённо выдохнул. Тёмное пятно на лбу оказалось выбившейся прядью волос. Норман разглядывал своё лицо в зеркале, пока сердце не успокоилось. Потом сходил за водой и вернулся в постель. Но заснуть не мог.
Он знал, что останки брата не найдут, не будут искать. Знал, что в убийстве брата его не заподозрят. Эрик Бачер пропал одновременно с пятнадцатью тысячами долларов из банка. Беспечный транжира Эрик из-за своей страсти к азартным играм не вылезал из долгов, и пришлось изрядно похлопотать несколько месяцев назад, чтобы его приняли в банк. В Брэдтоне были те – многие, – кому Эрик нравился больше, чем Норман, но даже самые преданные друзья Эрика нисколько не винили Нормана в исчезновении брата и денег. Бережливый, работящий Норман заработал репутацию тремя десятками лет чинной скуки и двенадцатью годами верной службы в банке. Так что едва ли беда могла прийти извне. Изнутри? – он принял меры и против этого.Read more...Collapse )
Один

Чарльз Сондерс, "Смерть в Джукуне"

Оригинал: Charles R. Saunders, “Death in Jukun”, 1979
Перевод: А. Бударов


На главной площади города Джукун сидел под огромным зонтом барабанщик Нкере, перед которым развернулся впечатляющий ряд инструментов. Чуткие уши принимали вести от барабанщиков южных ворот. Поняв значение дроби, которую отбивали его сотоварищи, Нкере принялся выстукивать то же самое сообщение для жителей внутреннего города. Мозолистые чёрные руки с безошибочной точностью взлетали над натянутыми кожами пяти барабанов, извлекая звуки, похожие на гортанную человеческую речь.
«В южные ворота вошёл чужак, — предостерегал Нкере. — Откуда — неизвестно… зачем в Джукуне — неизвестно… опасен…»
Нкере засомневался в последней части сообщения. Обязанность барабанщика — оглашать факты, а не суждения. Однако если у южных ворот в чужаке распознали скрытую угрозу…
«Опасен…» — повторили руки барабанщика.
Широкая тень заслонила солнечный свет в лавке Окоруна Эссиена. Глава Гбоны, союза кузнецов Джукуна, недовольно отвёл взгляд от горна. Совсем недавно он уладил ссору между одним из кузнецов и покупателем, который чувствовал себя обманутым. И если снова явился тот или другой, придётся…
Но первый же взгляд на гостя в дверях сказал Окоруну, что это не вернувшийся спорщик, а человек, которого он раньше в городе не видел. По джукунским меркам Окорун считался крупным мужчиной. И всё-таки незнакомец был выше его почти на целую голову. Кузнец обладал щедрым сложением, и под кожаным фартуком громоздились буйволиные мышцы, в то время как мускулатура гостя была текучей, как у гигантской кошки. Набедренная повязка из сыромятной кожи и видавший виды нагрудный кожаный доспех не скрывали зримую мощь его тела.
По лицу видно, отметил Окорун, что возраст мужчины пока не достиг тридцати дождей. Но прищуренные обсидиановые глаза как будто принадлежали более старому человеку. Цвет кожи — густо-коричневый. Многие в Джукуне были потемнее, хотя имелись и более светлые. Но что-то в чертах лица указывало на происхождение незнакомца из народов далёких стран, а не с Западного побережья.
— Ты кто? — резко спросил Окорун, скрывая за грубостью своё замешательство, вызванное пристальным взглядом чужака.
— Имаро, — ответил великан. — Имаро дан-Илиассай.Read more...Collapse )
Каркаю

Ученики

писали в конце урока небольшие сочинения.
Тема: "Мои впечатления о рассказе Куприна "Гранатовый браслет"".


1.
Мои впечатления о рассказе "Гранатовый браслет".

В рассказе А.И. Куприна "Гранатовый браслет" повествуется печальная история маленького телеграфного чиновника Желтикова, который был самоотверженно влюблён в Веру. Мне не понравилось это произведение. Во время чтения его я не смог полностью понять, какие чувства он у меня вызывает. С одной стороны, было жалко Желтикова из-за его неразделённой любви. Но с другой стороны, мне не понятно, зачем он всю жизнь пытался добится любви Веры. В этой повести большое значение играет описание окружающей природы. Также настроение героев отражает вторая соната Бетховена. После её прослушивания я понял, что у Желтикова было одиночество на душе и почти всё потеряно в жизни. Несмотря на всё это, рассказ показывает пример хорошего человека, который добивается своей цели и не мешает чужому счастью.


2.
Мои впечатления после прочтения рассказа.

Данный рассказ оставил у меня неизгладимое впечатление. Меня очень сильно поразила история любви маленького человека. Я думаю, что "Гранатовый браслет" - это трагедия. Жалко Желткова, так как он много лет стремился к своей любви и в итоге покончил жизнь самоубийством. Мне кажется неправильным то, когда любовь разделяют какие-то разные положения людей в обществе, разные ранги, статусы и другие привилегии. Я думаю, что Желтков мог гордиться тем, что любил и стремился к своей цели. Он - настоящий рыцарь!


3.
Мои впечатления о рассказе

Куприн написал рассказ "Гранатовый браслет". Это одно из лучших его произведений, посвящённого теме любви. Мне этот рассказ очень понравился. Я считаю, что тема, затронутая Куприным, (тема любви) очень интересная и актуальная во все времена. Все произведения о любви, которые мне доводилось читать, очень необычные и захватывающие. Что касается именно рассказа "Гранатовый браслет", то лично мне не очень понравился трагический конец, который оставил печальный и горький осадок в моём сердце. Конечно, любовь была безответная, но по моему мнению, не стоит заканчивать из-за этого жизнь самоубийством. В любом случае это произведение тронуло меня и навсегда останется в памяти.